新国学网:恶搞名剧未必赢得市场

编辑:秋痕 来源:文汇报
 
根据百老汇获奖名作《借我一个男高音》改编而成的话剧《借我一个维塔斯》,在进行第一轮演出后,本月又将在上海话剧艺术中心加演5场。有趣的是,之前,这部《借我一个男高音》曾在某地被改编演出过,并被剧组冠以爆笑、恶搞的名义进行宣传,然而,最终的演出效果和市场反响都差强人意。上海版的这台《借我一个维塔斯》,以“如履薄冰”的严肃姿态改编名作,却取得不俗的票房业绩。面对同样一部名剧,“恶搞”之下,落得个票房惨淡的结果;严肃对待,演出效果与市场反应则很理想,两相对比,令人深思。

  上海戏剧学院教授范益松在翻译上海版的剧本时,即使根据国内实际情况进行了一些本土化的改造,也力求符合原著剧情。为了寻找能引起国内观众共鸣、又符合原著精神的“笑点”,范益松常常要苦思冥想好几天。排演时,这部反映明星生活的话剧《借我一个维塔斯》,导演也拒绝将“艳照门”等热门事件胡乱放进演出中。对之前那台脱离原著而胡编乱造的“恶搞剧”,范益松气愤地说:“这简直是糟蹋原著。”

  时下的话剧舞台,胡编盛行,恶搞成风。然而,名著可以被改编,却不应该是“胡编”。恶搞名剧,或许暂时能让观者哄堂一笑,但这样的“垃圾食品”吃多了,观者肯定要反胃的,到最后,受害的却是整个话剧市场。

关键字: 内容标签:恶搞,未必,赢得,市场恶搞 未必 赢得 市场
下一篇:几百年来一直不得翻身 色情文学到底招惹了谁?||上一篇:我们当怎样传播经典
分享到
您可能还喜欢

相关文章:
推荐好文