基元网总制作

当前位置: 首页 » 世事万象 » 国内时事 » 正文

新国学网:法文本《论语导读》典藏仪式暨展览开幕_国家图书馆-法文-论语-典藏-

放大字体  缩小字体 发布日期:2020-11-05  来源:中国文化网  
核心提示:11月4日,法文本《论语导读》典藏仪式暨展览开幕式在国家图书馆举行。文化和旅游部党组书记、部长胡和平,法国驻华大使罗梁出席活动并致辞。 胡和平在典藏仪式上致辞胡和平表示,此部法文本《论语导读》是2019年中法建交55周年之际由马克龙总统赠送习近平主席,入藏中国国家图书馆充分展示了习近平主席、中国政府对这份珍贵礼物的珍视和尊重,必将成为中法文化交流深入开展的有力见证。中国和法国是东西方两大文明的代表,两国文化所共有的开放性、包容性、多样性


原题:法文本《论语导读》典藏仪式暨展览开幕式在国家图书馆举行
核心词:国家图书馆,论语,法文,导读,典藏,儒家,致辞,仪式,中法


  11月4日,法文本《论语导读》典藏仪式暨展览开幕式在国家图书馆举行。文化和旅游部党组书记、部长胡和平,法国驻华大使罗梁出席活动并致辞。


 胡和平在典藏仪式上致辞

  胡和平表示,此部法文本《论语导读》是2019年中法建交55周年之际由马克龙总统赠送习近平主席,入藏中国国家图书馆充分展示了习近平主席、中国政府对这份珍贵礼物的珍视和尊重,必将成为中法文化交流深入开展的有力见证。中国和法国是东西方两大文明的代表,两国文化所共有的开放性、包容性、多样性和创造性,使得彼此之间相互吸引、相互借鉴、互尊互信、互惠共容,成为推动世界文明融合发展的重要力量。两国持续关注、深入研究彼此传统文化典籍,必将推动中法两大灿烂文明交流互鉴,拉近两国人民心与心的距离,真正实现更深层次的国相交、民相亲、心相通。


罗梁在典藏仪式上致辞​

  罗梁表示,法文本《论语导读》是历史上首部将一整套儒家经典翻译成法文的译著,一经问世便在法国掀起了一股崇尚中国思想的热潮,这本珍贵而独特的抄本今天被中国国家图书馆典藏,不仅凸显了其在文学以及文物领域的特殊价值,更成为法中两国数百年来联系交往的有力象征和见证。这也是对我们继续推进和加强两国文化与遗产领域双边合作的一种激励和鞭策。


《论语导读》法文版原著 (摄影:陈曦)

  此次入藏国家图书馆的《论语导读》,是1688年首部《论语导读》法文版原著,也是国家图书馆入藏的第一部完整的欧洲启蒙时期的外文著作手稿。为了让更多的人了解这部典籍的主要内容及其在中法文化交流中的重要意义,国家图书馆还特别举办专题展览,展出《论语》在日本和朝鲜的刻本,以及17-;19世纪的法文、意大利文、德文和英文译本,反映儒家经典当时在世界范围的传播情况。展览将向公众免费开放至12月6日。

  外交部、文化和旅游部有关司局和直属单位负责同志,在京部分图书馆单位负责同志,部分专家学者代表共同参加活动。

责任编辑:耿孟冉






关注新国学网微信公众号:

新国学网微信公众号