基元网总制作

当前位置: 首页 » 世事万象 » 国际时事 » 正文

新国学网:开罗中国文化中心与北师大出版社集团共_开罗-阿拉伯-文化中心-研讨会-

放大字体  缩小字体 发布日期:2019-02-01  来源:中国驻埃及大使馆文化处  作者:王文骁  
核心提示:2019年1月29日,开罗中国文化中心与前来参加第50届开罗国际书展的北京师范大学出版社集团共同举办“迎新春·中埃翻译与出版研讨会暨赠书仪式”。中国驻埃及大使馆文化参赞兼开罗中国文化中心石岳文主任主持研讨会。研讨会现场石岳文首先简要介绍了开罗中国文化中心近年来在培育埃及乃至阿拉伯世界青年中文翻译家与汉学家力量方面所做出的努力,同时希与国内有关单位积极合作,借助中心优势平台,推动中阿翻译事业不断发展。


原题:开罗中国文化中心与北师大出版社集团共同举办 "迎新春•中埃翻译与出版研讨会"
核心词:开罗,阿拉伯,文化中心,埃及,汉学家,研讨会,总编辑,欧阳,赠书


  2019年1月29日,开罗中国文化中心与前来参加第50届开罗国际书展的北京师范大学出版社集团共同举办“迎新春·中埃翻译与出版研讨会暨赠书仪式”。中国驻埃及大使馆文化参赞兼开罗中国文化中心石岳文主任主持研讨会。


研讨会现场

  石岳文首先简要介绍了开罗中国文化中心近年来在培育埃及乃至阿拉伯世界青年中文翻译家与汉学家力量方面所做出的努力,同时希与国内有关单位积极合作,借助中心优势平台,推动中阿翻译事业不断发展。

  随后,北师大出版集团总编辑李艳辉、莫言国际写作中心执行主任张清华、中国著名诗人欧阳江河与穆赫森、娜希德、梅、米拉、大山等10余名埃及中文译者就中埃两国翻译、出版现状及未来进行了深入的交流与探讨。


“阿拉伯翻译家与汉学家联盟”成员发言


中国著名诗人欧阳江河发言

  与会各方一致认为,在保证翻译出版质量前提下,应加大中外合译、国际合作出版力度,通过大量文学作品译介,让阿拉伯世界更好地读懂中国,增进中阿人民之间相互了解、理解、信任与支持,实现“民心相通”。此外,为便于今后工作开展,根据此前各方意见,与会人员经认真讨论并一致建议,将原开罗中国文化中心下属的“阿拉伯翻译家与汉学家联谊会”正式更名为“阿拉伯翻译家与汉学家联盟”,并获得通过。研讨会结束后,李艳辉总编辑代表国家新闻出版署向开罗中国文化中心赠送了图书。


李艳辉总编辑向开罗中国文化中心赠书

  第50届开罗国际书展于1月22日在开罗国际会展中心开幕,埃及总统塞西为这一文化盛事揭幕。受国家新闻出版署委托,北师大出版社集团代表中国出版界携近千种图书参展,并于书展期间举办了各类迎新春活动。


与会人员合影

责任编辑:胡梦音






关注新国学网微信公众号:

新国学网微信公众号