基元网总制作

当前位置: 首页 » 新闻 » 国际时事 » 正文

新国学网:吉隆坡国际书展推介"丝路书香出版工程_吉隆坡-马来西亚-丝路-书香-

放大字体  缩小字体 发布日期:2019-04-15  来源:中国文化报  浏览次数:86
核心提示:作为2019吉隆坡国际书展的重要组成部分,中国“丝路书香出版工程”图书推介活动于4月2日在马来西亚首都吉隆坡举行。中国驻马来西亚大使馆公使衔参赞陈辰、马来西亚教育部副部长张念群、马来西亚国家语文局总监拿督沙列胡丁、马来西亚汉文化中心主席暨国家语文局董事拿督吴恒灿等出席活动。被推介的15本图书题材涵盖中国古代思想、历史、科技、戏曲以及丝绸、茶叶文化等多个方面,由“丝路书香出版工程”选出,马来


原题:吉隆坡国际书展推介"丝路书香出版工程"图书
核心词:马来西亚,吉隆坡,丝路,出版,书香,图书,教育部,马来,国家,语文


  作为2019吉隆坡国际书展的重要组成部分,中国“丝路书香出版工程”图书推介活动于4月2日在马来西亚首都吉隆坡举行。中国驻马来西亚大使馆公使衔参赞陈辰、马来西亚教育部副部长张念群、马来西亚国家语文局总监拿督沙列胡丁、马来西亚汉文化中心主席暨国家语文局董事拿督吴恒灿等出席活动。

  被推介的15本图书题材涵盖中国古代思想、历史、科技、戏曲以及丝绸、茶叶文化等多个方面,由“丝路书香出版工程”选出,马来西亚汉文化中心翻译,马来西亚国家语文局联合出版,得到马来西亚教育部的大力支持,其中14本被译为英文、1本被译为马来文。吉隆坡被联合国教科文组织选为“2020年世界图书之都”,此次推介的中国图书也入选了“2020年世界图书之都”推荐书目。

  陈辰表示,中国和马来西亚是友好邻国,两国人民是好朋友、好兄弟、好伙伴。书籍可以跨越不同民族、不同文化之间的沟壑,架起友谊的桥梁。在中马建交45周年之际,马来西亚教育部、国家语文局和汉文化中心翻译并出版中国书籍,为加强中马友好合作、增进两国人民相互了解作出了积极贡献。

  “丝路书香出版工程”包括重点翻译资助、丝路国家图书互译、汉语教材推广、境外参展、出版物数据库推广等项目。张念群表示,“丝路书香出版工程”体现了中马两国在文学、文化、出版领域的密切合作。马来西亚一直积极翻译、出版中国书籍,期待也有更多马来文典籍被译成中文,帮助中国民众进一步了解马来西亚。

责任编辑:郑思明






关注新国学网微信公众号:

新国学网微信公众号

 
 
[ 新闻搜索 ]  [ 加入收藏 ]  [ 告诉好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 关闭窗口 ]

 

相关图文

《新国学》连载之一

前言新国学是使用可定性定量化的数理模型和哲学方法论,穿透打碎旧国学并提炼凝结而形成的学术体系。数理模型和哲学方法是基元学... 【详情】

人性与是非善恶

生而为兽,教而为知,学而为人。不教不学,是为原人。教学愚知,是为愚人。教学知识,是为知人。教学智识,是为智人。... 【详情】

宗教裁判法

在非三权分立的国家、特别是集权国家,当民间人士与政府法院发生冲突的时候,应当由不受政府控制的宗教界人士来裁判。由于在现实... 【详情】

史书重修的一个原则

由于各种众所周知的原因,历代掌权者如皇帝、统治者甚至占据某个位置者如孔二等,都要对某事某物某人进行自我偏见式的评价、灭存... 【详情】