基元网总制作

当前位置: 首页 » 世事万象 » 国际时事 » 正文

新国学网:春日里学"炸春":惠灵顿小学生初识中_惠灵顿-节令-春卷-学生们-

放大字体  缩小字体 发布日期:2020-12-01  来源:惠灵顿中国文化中心  作者:方华魏思静  
核心提示:当地时间11月26日上午10点30分,位于南半球的新西兰春意正浓。惠灵顿威尔斯利学校(WellesleyCollege)迎来了一场应时应景的春卷制作工坊。 惠灵顿中国文化中心特邀当地中餐厨师示范春卷制作、烹饪过程,并介绍与中国二十四节气相关的美食文化知识。威尔斯利学校三、四、五年级的40多名男生首度尝试制作春卷这道春日节令美食,对中国传统节令饮食文化有了一次切身的体会。 “同学们知道春卷这个名字的由来吗?


原题:春日里学"炸春":惠灵顿小学生初识中国节令美食文化
核心词:春卷,惠灵顿,学生们,美食,节令,威尔,文化中心,春天,斯利


       当地时间11月26日上午10点30分,位于南半球的新西兰春意正浓。惠灵顿威尔斯利学校(Wellesley College)迎来了一场应时应景的春卷制作工坊。

       惠灵顿中国文化中心特邀当地中餐厨师示范春卷制作、烹饪过程,并介绍与中国二十四节气相关的美食文化知识。威尔斯利学校三、四、五年级的40多名男生首度尝试制作春卷这道春日节令美食,对中国传统节令饮食文化有了一次切身的体会。

       “同学们知道春卷这个名字的由来吗?”本次工坊主讲人-;-;来自惠灵顿饺子公司(The Dumpling Company)的新加坡华人菲利尔·杨一开场如此发问。此时,在场的小学生们脸上都露出了困惑的表情,只听见有人小声地问道:“这是否跟春天有关?”

       “没错!‘春卷’正是中国人在春天的节令美食!一张饼皮包裹着大量春季时鲜的蔬菜,就像把春天卷在饼中一样。”菲利尔·杨娓娓道来,称春卷是由立春之日食用春盘的习俗演变而来。在立春时节,中国古人将应季蔬菜放入圆盘中,以薄饼卷食,称为“咬春”;而将春饼卷油炸后便称为春卷,即所谓“炸春”。


(摄影:张健勇)

       威尔斯利学校的小学生们对此番介绍感到新鲜奇趣,七嘴八舌地讨论起来:“炸春天,太好玩了!”菲利尔·杨趁热打铁,开始示范起春卷的制作方法。只见她将薄薄的春卷皮摊开摆成菱形,朝内一角上放上炒熟的蔬菜内馅,随后行云流水般地完成了卷筒、折饼皮、收口一系列动作,小巧玲珑的春卷便制作完成了。

       排队领取饼皮后,孩子们迫不及待地模仿杨老师的步骤动手包起了春卷。四年级的男孩艾迪与亨利越包越顺手,直称“包春卷就像叠衣服一样既简单又好玩”。

       眼看学生们的春卷即将包制完成,惠灵顿饺子公司负责人朱建鹏早已烧热了油锅,现场炸制小学生们的“工作成果”。刚刚出锅的春卷焦黄油亮,内馅的香味经热油激发向外飘散 ,惹得学生们垂涎欲滴。

       此时,四年级教师盖文·休斯(Gavin Hughes)带领学生们以新西兰传统方式在餐前用毛利语吟唱起“美食颂歌”(Kai Song),以表达对惠灵顿中国文化中心的诚挚谢意和对中国时令美食的喜爱。

       “新西兰人会在重要的餐食前吟唱美食颂歌(Kai Song),以表达对食物、食物提供者以及大地母亲的感恩,感谢你们将灿烂的中国文化和中国美食分享给我们,也希望有机会与你们分享新西兰美食和新西兰的美食文化。”盖文·休斯如是说。

       威尔斯利学校校长布兰顿·彼得曼(Brendan Pitman)在品尝学生们制作的春卷之后赞不绝口,并感谢惠灵顿中国文化中心将中国美食文化带入校园,为学生们打开了一扇了解世界多元文化的窗口。

       惠灵顿中国文化中心主任郭宗光表示,通过春卷工坊来介绍这道在惠灵顿当地备受消费者喜爱的美食,以此引入新西兰民众尚不熟悉的中国传统节气文化与节令食俗概念,将民俗文化的趣味性、普及性彰显得淋漓尽致,是谓以四两拨千斤之势分享、交流、传播中国民俗文化。

责任编辑:胡梦音






关注新国学网微信公众号:

新国学网微信公众号