基元网总制作

当前位置: 首页 » 婴育命基 » 一三岁婴幼 » 正文

新国学网:父母学的“哑巴英语”该怎样给孩子英语启蒙?_英文-英语-儿歌-语言-

放大字体  缩小字体 发布日期:2017-12-12  版权声明,必须查看=>点击进入

新国学网公众号本文非新闻类内容,拥有理论知识产权著作权。未经同意和授权就转载者,等同于认可支付每篇文章不低于50万元人民币的稿酬/版权使用费/且收取每点击阅读一次100元的计次费。使用/引用而未注明出处者甚至改造者,等同于认可向本站支付不低于5万元的费用,版权详情查看

核心提示:中文和英文应该是目前世界上最重要的两种语言了,很多父母都希望孩子能够熟练地掌握这两门语言,但是经常有妈妈留言说,夫妻两人英语都不好,怎么办?我们的英语再不好,应该也比你家小朋友好吧,英语启蒙真的不是什么高门槛的事,有高中程度就够了。我想,很多人说的英文不好,主要的难题都是“开不了口”,因为在应试教育的主导下,我们中很多人都学的是哑巴英语吧。很多人担心自己的发音不标准,把孩子带“歪”了,以后纠正起来更加麻烦。大家的这种担心真的挺多余的。其

原题:父母学的“哑巴英语”,该怎样给孩子英语启蒙?
词频:英文,语言,孩子,儿歌,学习,英语,启蒙,阅读,动画片,妈妈,简单


中文和英文应该是目前世界上最重要的两种语言了,很多父母都希望孩子能够熟练地掌握这两门语言,但是经常有妈妈留言说,夫妻两人英语都不好,怎么办?

我们的英语再不好,应该也比你家小朋友好吧,英语启蒙真的不是什么高门槛的事,有高中程度就够了。我想,很多人说的英文不好,主要的难题都是“开不了口”,因为在应试教育的主导下,我们中很多人都学的是哑巴英语吧。很多人担心自己的发音不标准,把孩子带“歪”了,以后纠正起来更加麻烦。大家的这种担心真的挺多余的。其实,孩子在3岁前学两种语言,叫同步学习,如果有浸润式的语言环境,更有可能学到纯正的发音;3岁后,学第二语言,是先后学习,大都会带有母语发音的影响。可能孩子越大,口腔肌肉发展完全成熟了,用另外一种方式发音会更难(有种舌头捋不直,结巴的感觉)——就算不被你的中式发音带歪,等孩子长大再学,他们的发音也很难“地道”,谁让英语是第二语言呢。

但是发音纯正真的那么重要吗?在国外生活得越久,我越发觉得,造成交流障碍的最主要因素是词汇量(需要见多识广)和表达方式(需要了解文化),绝对不是发音。同样是说普通话,我们还有各种各样的发音呢,会阻碍交流吗?如果我们不做播音员,普通话标准不标准对我们的生活有多少影响呢?想想印度人的英语,口音比中式英语还要重,照样能和英文世界接轨,几乎没有障碍嘛。

等孩子大了去学校再学习英语有什么坏处吗?

其实语言学习没有什么所谓“敏感期”,没有有一个突然变好或者变差的临界年龄,成年人只要用心也能学好 (Krashen,1973; Johnson & Newport, 1989; Lenneberg, 1967)。前阵子我因为周围的朋友都把孩子送去pre-kindy或者送课外补习班(其实也是通过做游戏学单词),还纠结了一下要不要给妞也报个英语学习班,以免入学时跟不上。我老公得知后觉得特无语,他说,补什么习,我上初中才开始学英文,英文比很多从幼儿园开始学的更好,早学晚学根本不是个问题,关键看学习能力。仔细想想,是这个道理,孩子各方面能力发展到一定水平了,学习起很多东西来事半功倍。现在就是好好玩的时候,会玩,会分享,培养专注力,想象力,学习与人沟通和协作,锻炼大运动能力,培养乐观积极的心态……这些比具体学点什么语数外基础强。

既然不是必须,为什么要早学英语?因为现在学习语言最不费力啊!研究发现婴幼儿天生具有学习多种语言的能力。虽然关于双语学习和第二语言学习的研究不认同所谓的语言学习“敏感期”,根本没有一个突然变强或者变差的临界点,但是,研究却发现,随着年龄增长,语言学习的能力会减弱。(Birdsong & Molis, 2001; Hakuta, Bialystok, & Wiley, 2003) 研究发现,20岁之前的生物学上的变化使得学习和掌握语言微妙之处的能力会下降。(Johnson& Newport, 1989; Weber-Fox & Neville, 2001)。也就是说,孩子的大脑配置更适合语言学习。

我还看到过一个研究,小时候学过第二语言的人,成年后再学习其他语言,也比一直在单语言环境下成长起来的人更有优势。我老公是浙江人,从小接触好几种完全不同的方言,他觉得这可能和他后来在学英文时,有很好的语感,比很多人都更好的英文发音有关系。研究人员提出了一些假设来解释为什么精通双语的人在理解力和认知能力、工作记忆等方面更有优势。一些研究者猜测,可能是因为会多语言的人需要经常性进行“语言切换”,有选择性地说某一种语言。这种不断地切换联系可能是对大脑的训练,可以加强某些方面的思维能力和反应速度(Green, 1998)。对于孩子来说,经常性地辨识两种语言也在对他们的大脑进行训练(Sebastia?n-Galle?s et al., 2012)。

从学习环境的角度,幼年时期学语言也比长大后再学更有优势。其实无论在哪里生活,孩子们其实都会在幼年接触到丰富的语言环境,他们会接触到很多容易理解的、有技巧的、针对孩子说的话 (Fernald & Simon, 1984)。大人对孩子说话的方式总是不一样的,人们都会用简单的语言对孩子说话。孩子们每天都会有很多学习和练习语言的机会,即使他们说错了,我们也会觉得这是“童言无忌”,会觉得好可爱。说错了也不会让孩子感到羞耻,不会因此变得不敢开口。幼年时期孩子对语言的接触是高质量的、高频率的,他们也是被鼓励说,可以犯错的。

孩子小的时候几乎每时每刻,做任何事的时候都同时在学语言,但过了幼年时期再学第二语言时,情况就不一样了。大一些的孩子和成人就不再有同样多的学习语言的时间(有很多别的事情要做),也很难以获得有趣的、持续的、“一对一”的学习语言的机会。像我们以前在教室里语言英语是,通常是一个词被翻译出来,给它一个中文的定义,老师把语法规则讲解给我们。定义和描述也是一种学习方式吧,但是远远没有从生活场景和细碎词汇中去探索一种语言来的有力量。

更重要的是,当我们长大后再学语言,我们的认知发展比我们的第二语言水平超前越来越多。当你已经会读《红楼梦》、《三国演绎》、《围城》了,但是英语还处于“我的名字叫XX”,“早上好”的阶段,这种差异让语言学习多么无趣啊,纯粹是在把自己已知的世界翻译成另一种“语言”,而不是通过语言去认识世界啊。需要熬过去很长时间的乏味枯燥期,才能让第二语言的水平赶上自己的认知水平,才能通过这种语言去做有意义的交流,去领略语言文化的美感。

最后,我想说,语言的学习也不仅仅是会读、会看、会说,它更是一种文化认同,是一种新的思考、表达的方式。语言学习是不可能速成的(什么90天掌握一门外语,纯粹扯淡),也许你能够短期内记忆、背诵下一些足以应付简单的日常交流的句子,比如在餐馆就餐,在机场乘飞机等,但是如果没有对这种语言背后的文化背景的深入了解,你永远不可能运用这种语言进行有深度的、思想的交流。比如很多英文笑话,如果没有文化背景知识,你根本get不到它的笑点。如果学习语言是需要花费很多功夫的,为什么不在孩子最容易接受语言信息,能够愉快地通过简单的词句进行认知学习的时候开始?

当一个幼儿刚开始去探索世界的时候,她通过两种语言去了解周围的世界,既不需要刻意背诵,也不需要翻译,这是非常自然的学习语言的方式。

不过,在幼儿的各种启蒙学习上,我们大可以少一点功利心。不管我们用中文还是英文给孩子讲故事,哪怕只是坐在我们怀里,看看图,说说话,他们都能从中受益。学习的能力、探索的兴趣,比学到什么具体的知识点更重要。

在家教孩子英文最好的方式是……

学龄前孩子的启蒙,最重要的场所还是家庭,任何早教班都代替不了爸爸妈妈的影响,英文启蒙也不例外。家人有最多的时间和孩子在一起,我们教孩子语言,是专注的,是一对一的。

如果你也有心让孩子从小学习英语,接触英文文化,我觉得最好的启蒙方式还是给孩子读英文绘本。

给孩子读绘本可以让孩子在不经意间中学到语言规则,表达方式,也就是语感。而当你你给孩子读的时候,而不是通过电视、音频听故事时,阅读的节奏是你们可控的。绘本中包含着丰富的语言信息,你们可以随时停下来,给小朋友解释画面的意思;可以反复读一页,认画面中的每一个动物、植物、建筑等;如果孩子翻页翻过了头,可以跳着读。

“有图有真相”。图画对于孩子来说简直太重要,看到的会比听到的更容易让孩子理解和记忆。

亲子共读能强化对词汇的记忆。很多时候文字是需要有上下文才能帮助理解的,通过读绘本,孩子能够学到准确地词汇地运用。阅读可以调动起大脑的很多功能,孩子可以看到小兔子再跳,看到五彩缤纷的色彩,看到英文的书写……

小朋友的生活空间可能有限,见识不广,但是借助绘本,他们可以看到更广阔的大千世界。

绘本可以随时随地携带,任何需要安静坐着的时候,比如坐车时,试试读绘本。

英文不好的爸爸妈妈,

给孩子选择这样的英文绘本

从简单的读起:

一页就一个词、短语或者句子的绘本

从单词简单的,内容简短的书读起,孩子容易接受,你读起来也不会太吃力。

选择有中英文翻译对照的绘本

如果对自己的英文实在是没信心,你可以选择有中英文对照的书读(不会发发音可以查一下)。对于中文已经领先英语的孩子,如果孩子问起,可以用中文给孩子解释。

选择你和孩子感兴趣的书来阅读

选择吸引你们的内容读,可以结合你或者孩子的兴趣。

口语不好,怎么读?

读绘本的时候,你是在跟一个学说话的孩子讲故事,根本不需要逐字逐句翻译,就像你给他们读中文绘本一样,其实孩子看着图就能理解许多内容了。

总的来说,儿童绘本的英文句式和单词都非常简单,不需要爸爸妈妈的英文水平多高,偶尔遇到不认识的单词,动手查一下嘛。如果读的时候被不认识的单词或者不理解的句子卡住了,你可以把那个地方用中文来讲,看图说话,用中文来解释。

中文、英文两种语言混着给孩子讲,也没有问题。你可能也有注意到,像新加坡、马来西亚这样双语国家的华人,他们说话经常都是两种语言混着说的,这也是一种双语者的特征吧。总之,放!轻!松!读绘本也是一起玩,玩开心!

广泛地阅读。读绘本的时候,不仅仅是一种语言接触,给孩子读绘本故事,可以培养他们的想象力、专注力、可以让他们看到生活以外的世界是什么样子的,扩充他们的认知。

每本书读很多遍。小朋友会喜欢他们熟悉的故事,喜欢反反复复听一个故事。你会发现,如果让孩子自己挑选书,他们一定会挑自己熟悉的书来看。熟悉让他们有安全感,有成就感,熟悉也帮他们巩固学到的内容。读的次数多了,孩子就能慢慢自己看书,自己给自己复述了。

还可以还孩子一起来表演,比如打扮成小兔子,像故事的小兔子一样作出各种动作,比如打扮成小海盗,一起来玩一些有创造力的游戏。

从出生开始阅读,尽早帮孩子建立起阅读习惯。很多爸爸妈妈说,孩子一点都不喜欢看书,一个劲地抢,抓书,撕、咬,根本没兴趣,几分钟就爬走了。的确,孩子不会总是感兴趣我们感兴趣的,喜欢玩我们安排他玩的项目。多找机会尝试嘛,跟着孩子的节奏来,不需要每次都读完,也不需要一页一页读。半分钟,一分钟,五分钟……你慢慢会找到孩子的感兴趣的内容,孩子也会逐渐能够阅读的时间越来越长。

除了读绘本,还可以做什么?

这些活动没有读绘本有效,但是也不失为培养兴趣和语感的方式。和食物需要多样化一样,孩子的生活也需要丰富多彩呀。小朋友学语言,根本不需要刻意“学”,他们做的任何活动,都在同时学语言。

看英文动画片

说到看动画片,很多人可能都会反对:对眼睛不好,孩子不能跟着电视学说话……其实你可以换个角度看这个事,如果你要给孩子看动画片,为什么不看英文动画片?很多英文动画片的制作水准都比国产动画片高,娱乐的同时,也让孩子“磨耳朵”。

通常我是在坐车,或者坐飞机,在餐厅等公共场所,孩子哭闹的时候给她看动画片——与其让她大哭影响我开车,或者影响周围的人,不如放动画片让她安静一会儿。算是“特殊情况,特殊处理”吧。

虽然说看小视频、动画片,不是最有效的学语言的方式,但是我女儿的确跟着动画片(Peppa Pig)学了不少英语词句。因为有趣,有故事情节,语速慢,容易学,她很自然地就把那些词句运用到了生活中。

唱英文儿歌,看儿歌视频

几乎没有宝宝不喜欢音乐,宝宝还在妈妈肚子里的时候就能对音乐作出反应了。唱歌儿也需要单独占用时间,可以在换尿布、洗澡、坐车、散步、趴着玩的时候给宝宝唱儿歌。宝宝一出生,我就打印和下载了很多婴儿儿歌,自己先学,然后唱歌宝宝听。

他们听到越多,就越能够理解词汇和语言。

那些你常常唱的儿歌,可以给18个月以上的孩子看看相关的视频,帮助他们理解歌词的意义。我家最早接触的视频就是儿歌视频,因为儿歌的韵律感强,宝宝很容易学会,孩子在刚会说1-2个字的简单中文名词的时候,就已经会唱好几句的婴儿儿歌了。

推荐儿歌曲目:

这些儿歌除了小猪佩奇的那个儿歌合集,其他都是我给妞妞清唱的,他们几乎都可以改变调子或者歌词,喜欢的可以自己去找其他配乐版。

听儿歌学英文| Peppa Pig 里唱过的那些英文歌

儿歌清唱| 哄睡曲目,Five little monkeys jumping on the bed

儿歌清唱| There's a little wheel a-Turnin'

看视频,学儿歌| 英文数字儿歌 One two three four five

游戏儿歌| Old Brass Wagon

英文儿歌:Head, Shoulders, Knees and Toes

英文儿歌 Rain Rain Go Away

英文儿歌分享:Five Little Ducks

英文儿歌:Mum and Dad and Uncle John

英文儿歌| This little piggy went to market

英文儿歌:The Wheels on the Bus

亲子互动儿歌:Row row row your boat

听婴儿儿歌CD

英文儿歌可以作为你们做游戏的背景音乐,也可以放在车里,播放给宝宝听。你和孩子都可以学着唱。

借助点读笔

点读笔也被很多父母视作洪水猛兽,其实利用好了,点读笔也可以是很好的学习工具(就算不是最好的)。

和孩子一起用点读笔点读英文绘本,一起看,引导、讲解、互动,不要把孩子丢给点读笔。如果单独让孩子自己看他们熟悉书,最好不要给点读笔,让他们自己念念叨叨,尝试复述故事(听得多了,他们就会自己讲)。

不过,选择什么书来读非常重要!市面上有些点读笔配的英文绘本并不适合小朋友阅读,也不适合“点读”。点读的英文绘本最好选择:一页只有一个词、短语、短句子的绘本。别选那种一句中文,一句英文翻译着读的点读笔和绘本。给低幼的孩子做英语启蒙,不需要翻译记忆,他们听到就会学,直接就可以将英文词、句和画面联系。和爸爸妈妈在亲子阅读时,用中文给孩子解释不同,一句一句翻译会破坏阅读的节奏,容易让孩子“找不到北”,减少阅读的乐趣。哪怕孩子已经可以专注地听更长的故事了,更长的故事由爸爸妈妈读的效果会远远好于点读笔。因为很少有幼儿能够盯着一页的画面,听点读笔絮絮叨叨半天。点读的内容太长了,父母也很难在适当的地方打断、插话,给孩子讲解(自己讲故事的时候可以随时停下来讲解)。

另外也要注意点读的音频最好是纯正、清晰的英文发音,语速也要慢。孩子可以学,你也可以跟着学发音。









新国学网公众号新国学网公众号新国学网(www.sinology.cn)的新国学理论&新国学启蒙运动&理想社会&文化整理四大板块(本网站中,新闻类未标注版权声明的板块除外),文章都做版权声明和保护(使用/引用观点理论者也请注明《新国学和基元学》双重字样的出处),未经同意和授权就转载者,将视为同意支付每篇文章不低于50万元人民币的稿酬/版权使用费/且收取每点击阅读一次100元的计次费。使用/引用而未注明出处者,也将视情况予以法律追责。凡是转载/引用/使用而引起纠纷者,因本站已经声明在先,故而视同被告同意由新国学网及其有关人员以约定在先原则自主便利地选择起诉地和管辖法院。New Sinology Website(This Website-sinology.cn)'s New Chinese Studies Theory & New Chinese Learning Enlightenment & Ideal Social & Cultural Organisation (except for the section on news, which is not marked with a copyright statement), articles are copyrighted and protected. (use/quote theory) Please also indicate the source of the double word "New Sinology and Cosbu". Those who reprint without consent and authorization will be deemed to agree to pay the remuneration/copyright usage fee of not less than RMB 500,000 per article. The fee for reading 100 yuan per click is charged. Those who use/quote but do not indicate the source will also be subject to legal blame as appropriate. Anyone who causes disputes due to reprinting/citing/using, because we and the site has already stated first, it is deemed that the defendant agrees that we and this website and its related personnel had gained the rights to choose the place of prosecution and the court of jurisdiction by the principle of prior agreement.
 

新国学网公众号新国学网的新国学理论&新国学启蒙运动&理想社会&文化整理四大板块(本网站中,新闻类未标注版权声明的板块除外),文章都做版权声明和保护(使用/引用观点理论者也请注明《新国学和基元学》双重字样的出处),未经同意和授权就转载者,将视为同意支付每篇文章不低于50万元人民币的稿酬/版权使用费/且收取每点击阅读一次100元的计次费。使用/引用而未注明出处者,也将视情况予以法律追责。凡是转载/引用/使用而引起纠纷者,因本站已经声明在先,故而视同被告同意由新国学网及其有关人员以约定在先原则自主便利地选择起诉地和管辖法院。