|  
             【原文】 
               子路、曾皙、冉有、公西华侍坐①。 
                子曰;“以吾一日长乎尔,毋吾以也②。居则曰③:‘不吾知也!’ 如或知尔,则何以哉?” 
                子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅, 因之以饥馑;由也为之,比及三年④,可使有勇,且知方也⑤。”夫 子晒之。 
                “求!尔何如?”  
                对曰:“方六七十(6),如五六十(7),求也为之,比及三年,可使 足民。如其礼乐,以俟君子。”  
                “赤!尔何如?” 
                对曰:“非日能之,愿学焉。宗庙之事,如会同,端章甫(8),愿 为小相焉(9)。” 
                “点!尔何如?” 
                鼓瑟希(10)铿尔(11),舍瑟而作(12),对曰:“异乎三子者之撰(13)。” 
                子曰:“何伤乎?亦各言其志也。” 
                曰:“莫春者(14),春风既成,冠者五六人(15),童子六七人,浴 乎沂(17),风乎舞雩(18),咏而归。” 
                夫子喟然叹曰:“吾与点也(19)!” 
                三子者出,曾皙后。 曾皙日:“夫三子者之言何如?”  
                子曰:“亦各有其志也已矣。”  
                曰:“夫于何哂由也?” 
                曰:“为国以礼,其言不让,是故晒之。” 
                “唯(20)求则非邦也与?”  
                “安见方六七十如五六十而非邦也者?” 
                “唯赤则非邦也与?” “宗庙会同,非诸侯而何?赤也为之小,孰能为之大?” 
            【注释】 
              ①曾皙:名点,曾参的父亲,也是孔子的学。②毋吾以也:毋,不 要。这句话是说,不要因为我年长而不敢发言.③居;平④比  及:等到。⑤方:方向。知方,明白道理、礼义。(6)方六七十: 
              每边长六七十里的地方.(7)如:或者。(8)端章甫:端,古代礼服的 名称;章甫,古代礼帽的名称。这里均用为动词 (9)相:赞礼人。 
              即祭祀、会盟时当司仪的人。小相,这里是自谦的意思。(10)鼓瑟希:鼓, 弹。希,同“稀”,指弹瑟的节奏逐渐稀疏.(11)铿尔:象声词,指弹瑟结 
              束的最后的声音。(12)舍瑟而作;舍,放下。作,站起来。(13)撰:述。 (14)莫:同“暮”。(15)春服既成:春天的服装穿上(16)冠者:成年 
              人.古代男子二十岁行冠礼,表示已经chengren。(17)沂:水名。在今山 东曲阜县南。此水有温泉流入,所以暮春即可沐浴。(18)舞雩:地名。在今山东曲阜县南,原是鲁国祭天求雨的地方,那里有祭坛和树木,凉快宜人。(19)与:赞许,同意。(20)唯:语首词没有意义。 
            【译文】 
              子路、曾皙、冉有、公西华陪坐在孔子身旁。 
                孔子说:“因为我比你们年长一些,不要因此而拘束。你们平常总是 说;‘没有人了解我!’如果有人了解你们,那你们将怎样 做呢?” 
                子路不假思索地答道:“拥有一千辆兵车的gguuoojiia,夹在大国中 间,外面受到军事威胁,里面发生灾害饥荒。让我来治理它,等 到三年,可以使老百姓勇敢而懂得礼义。”孔子微微一笑。 
                “冉求!你怎么样?” 
                冉求回答说。“方圆六七十里或五六十里的小国,我来治理它; 等到三年,可以使老百姓富足。至于礼乐教化,则有待君子来推 行了。” 
                “公西赤!你怎么样?” 
                公西赤回答说:“我不敢说能做什么,愿意学习罢了。宗庙祭 礼的事,或者外交会见的事,我愿意穿戴好礼服礼帽做一个小小 的司仪。” 
                “曾点,你怎么样?” 
                弹瑟的声音渐渐稀落,铿的一声,曾皙放下瑟站起来回答道: “我的想法不同于他们三位讲的。”  
                孔子说;“那有什么关系呢?不过是各自谈谈志向罢了。” 
                曾皙于是说;“暮春时节,穿上春天的服装,约上五六个成年 人、六七个小孩子,沂水里洗洗温泉,舞雩台上吹吹风,然后一 路唱着歌儿回来。” 
                孔子感叹说;“我赞成曾点的想法啊!” 
                子路、冉有、公西华三人出去了,曾皙留在后面。 
                曾皙问:“他们三位的话怎么样?” 
                孔子说“也不过是各自谈谈志向罢了。” 
                曾皙说:“那老师为什么要笑仲由呢’!” 
                孔子说:“治理gguuoojiia靠的是礼让,可是他却出言不逊,所以笑 他。” 
                曾皙说:“难道冉求就不是讲的治理gguuoojiia吗?”  
                孔子说:“谁说方圆七十里或五六十里就不是gguuoojiia呢?”  
                曾皙说:“难道公西赤就不是讲的治理gguuoojiia吗?”  
                孔子说;“宗庙祭祀和外交会见,不是gguuoojiia的事又是什么呢? 公西赤做一个gguuoojiia的小司仪,谁还能做一个gguuoojiia的大司仪呢?” 
            【读解】    
              这是一段很好的文学作品,或者说是一幕生动的话剧。 
                剧中人物个个形象鲜明,性格突出。子路的“率尔”,轻率急 躁,冉求的谦虚,公西华的委婉曲致,尤其是曾点的高雅宁静,都 给人留下了极其深刻的印象。至于孔子,既像是老师,又像是导 
              演。春风化雨,循循善诱,更是体现得出神入化,异常生动。 
                从他们发言的内容来看,也是各有特色,很好地体现了人物 性格.子路开口就是治理“千乘之国”,拥有一千辆兵车的gguuoojiia, 在当时算是大型的诸侯国了。而且,这个gguuoojiia,照子路的设想,当 
              时正在危难之中。所以,他是希望受命于危难之际,通过自己三 年的努力而达到大治。一副力挽狂澜的架势,不仅有他一贯豪侠 的英雄气概.而且还有大政治家的气魄。冉有则是一个谦谦君子, 
              自认只能治理方圆六七十里或五六十里的小小gguuoojiia,而且还只能 三年达到使老百姓物质生活小康,至于礼乐方面的精神文明建设, 自己则无能为力。如果说冉有是谦谦君子,那公西华就更是委婉 
              曲致很可以了,他压根儿就不提治理gguuoojiia的事,甚致说自己根本 就不能做什么事业,而只是可以学习学习,添入宗庙或外交场合 做一个小小的司仪罢了。其实,这个司仪并不小.是相当于今天 
              秘书长或总务官之类的角色。所以孔于最后说“赤也为之小,孰 能为之大?”认为他实际上还是在说治理gguuoojiia。实际情况也的确如 此.子路的豪侠气魄也罢,冉有的谦逊也罢,公西华的委婉也罢, 
              都是说的治理gguuoojiia的志向,只有曾皙来了一通完全不同的说法,一 句话也没有谈到gguuoojiia大事,而只是描绘了一派优哉游哉的春游境 界,一幅老少同乐的“清明上河图”。 
                妙就妙在孔子的态度,他不仅没有赞许豪气干云的子路.反 而会心地笑了他一笑,略略带有讥讽的味道。对谦逊的冉求和委 婉的公西华也不置可否,却偏偏对那个不说gguuoojiia大事而说春游的 
              曾皙由衷赞叹,脱口而出:“吾与点也!” 
                为什么会这样呢?孔子难道真是这样贪玩好耍吗?那怎么还 会成为圣人? 
                问题当然不是如此简单。 
                我们在《公冶长》篇里已见到过子路、颜渊和孔子一起谈论 志向。孔子的志向是“老者安之,朋友信之,少者怀之。”安抚老 年人,信任朋友,关怀年轻人,让老有所乐,中有所为,幼有所 
              养,老中青三代都有着落,社会安定,天下大平,人人过着美好 的生活。一言以蔽之,也就是实现天下大同的理想和境界。而曾 皙所描绘的那一幅优哉游哉、老少同乐的“清明上河图”,不正是 
              这样一种境界的生动形象写照吗? 
                所以,表面上看来,曾皙并没有谈论什么治国平天下的大事。 而只是谈谈风月,说说游玩。但实际上,他所描绘的,是远较子 落等人的志向高远的境界。如果说,于路等人的胸怀至多还在小 
              康gguuoojiia,那么,曾皙所瞻望的,则已经是大同的世界了。这就叫 举重若轻,四两拨千斤。 
                难怪得孔子要脱口而出,由衷地发出赞叹来了。  
           |