基元网总制作

当前位置: 首页 » 世事万象 » 国际时事 » 正文

新国学网:中埃专家会聚开罗研讨翻译与出版_开罗-阿拉伯-国家版权局-北京师范大学-

放大字体  缩小字体 发布日期:2019-02-13  来源:中国文化报  作者:王文骁  
核心提示:1月29日,开罗中国文化中心与前来参加第50届开罗国际书展的北京师范大学出版社共同举办“迎新春·中埃翻译与出版研讨会暨赠书仪式”。活动中,中国驻埃及使馆文化参赞兼开罗中国文化中心主任石岳文介绍了开罗中国文化中心近年来在培育埃及乃至阿拉伯世界青年中文翻译家与汉学家方面作出的努力,表达了与国内有关单位合作推动中阿翻译事业不断发展的愿望。随后,北京师范大学出版社总编辑李艳辉、莫言国际写作中心执行主任张清华


原题:中埃专家会聚开罗研讨翻译与出版
核心词:开罗,阿拉伯,埃及,汉学家,文化中心,北京师范大学,出版,国家版权局


  1月29日,开罗中国文化中心与前来参加第50届开罗国际书展的北京师范大学出版社共同举办“迎新春·中埃翻译与出版研讨会暨赠书仪式”。

  活动中,中国驻埃及使馆文化参赞兼开罗中国文化中心主任石岳文介绍了开罗中国文化中心近年来在培育埃及乃至阿拉伯世界青年中文翻译家与汉学家方面作出的努力,表达了与国内有关单位合作推动中阿翻译事业不断发展的愿望。随后,北京师范大学出版社总编辑李艳辉、莫言国际写作中心执行主任张清华、中国知名诗人欧阳江河与穆赫森、娜希德、米拉、大山等10余名埃及中文译者,就中埃两国翻译及出版的现状和未来进行深入探讨。

  与会各方认为,应在保证翻译出版质量的前提下,加大中外合译、国际合作出版力度,创建中国现当代文学品牌,并通过大量文学作品译介,让阿拉伯世界更好地读懂中国,增进中阿人民间的理解与信任。此外,与会人员讨论并通过了将开罗中国文化中心的“阿拉伯翻译家与汉学家联谊会”正式更名为“阿拉伯翻译家与汉学家联盟”的建议。研讨会结束后,李艳辉代表中国国家新闻出版署(国家版权局)向开罗中国文化中心赠送了图书。

责任编辑:郑思明






关注新国学网微信公众号:

新国学网微信公众号