基元网总制作

当前位置: 首页 » 世事万象 » 国际时事 » 正文

新国学网:丝路行吟在"云端":欧阳江河线上诗歌_马德里-欧阳-朗诵会-线上-

放大字体  缩小字体 发布日期:2020-10-23  来源:马德里中国文化中心  
核心提示:一年一度的马德里诗歌节(POEMAD)日前拉开帷幕。马德里中国文化中心和中外文化交流中心再度合作,共同举办“丝路行吟-;-;走进马德里诗歌节”活动,邀请中国诗人走进马德里诗歌节这一独特的文化舞台,让西班牙民众有更多机会感受中国文学的魅力,用诗歌搭建中西文化交流桥梁。马德里诗歌节官方海报受疫情影响,本届诗歌节为了在保障诗人和观众安全的基础上继续推广诗歌文化,首次打造线上诗歌主题多媒体频道“#NOSOLO


原题:丝路行吟在"云端":欧阳江河线上诗歌朗诵会亮相马德里诗歌节
核心词:马德里,诗歌,欧阳,朗诵会,线上,江河,西班牙语,毕加索,诗人,文化中心,活动


  一年一度的马德里诗歌节(POEMAD)日前拉开帷幕。马德里中国文化中心和中外文化交流中心再度合作,共同举办“丝路行吟-;-;走进马德里诗歌节”活动,邀请中国诗人走进马德里诗歌节这一独特的文化舞台,让西班牙民众有更多机会感受中国文学的魅力,用诗歌搭建中西文化交流桥梁。


马德里诗歌节官方海报

  受疫情影响,本届诗歌节为了在保障诗人和观众安全的基础上继续推广诗歌文化,首次打造线上诗歌主题多媒体频道“#NOSOLOPOETRY”,让活动跳出现场演出的限制,通过线上直播或转播的方式邀请更多的文学爱好者“云端”相聚,本届诗歌节以“迁徙的诗句”为主题,邀请了一众不同文化背景、不同年龄层以及不同风格的作家,并延续其“诗歌多元化演绎”的一贯风格,推出包括西班牙“二七一代”诗歌音乐会,罗马尼亚作家奥拉·克里斯蒂诗歌朗诵会,致敬诺贝尔文学奖得主、葡萄牙作家萨拉玛戈朗诵会等精彩内容。

  作为主打活动之一,国际享誉极高的中国杰出诗人欧阳江河的线上诗歌朗诵会在10月17日晚举行。在朗诵会中,中国诗歌研究者、翻译且同为诗人的宫碧兰(Pilar González España)首先就欧阳江河的生平和创作风格进行了详细介绍。在导赏中,她高度评价了欧阳江河的诗歌造诣,认为他“以精妙的笔触把思想和语言的复杂性演绎得淋漓尽致,犀利地展现了个体和环境、幻想和现实间的相互勾连和映照”。负责把本场朗诵会的选作翻译成西班牙语的汉学家雷林科(Alicia Relinque Eleta)也表示,欧阳江河的作品具有世界性,虽然其繁杂的文法、丰富而奇特的辞藻增大了翻译的难度,但是其思想内容和表现手法让其作品跳出语言文化背景的界限,非常值得在世界范围内推广。在本次朗诵会中,诗人亲自演绎了《一夜肖邦》《寂静》《毕加索画牛》《星期日的钥匙》和《老相册》五首优秀作品,吸引了数百名观众在线收看。


汉学家宫碧兰在线上朗诵会中对欧阳江河的生平及作品进行介绍


欧阳江河线上诗歌朗诵会

  马德里中国文化中心读书俱乐部的成员莫妮卡是众多观众中的一位,64岁的她虽然不懂汉语,却是一名中国文学的忠实读者。她表示,由于疫情无法与作者面对面交流是一大遗憾,线上直播的新形式对像她这样的老年读者群体也是一个挑战,但是仍然感恩有这样的机会可以进一步了解中国诗歌,从而对当代中国有更直观的感知和认识。同样参加了活动的留学生小张则表示:“中国文学在西班牙的译介规模和水平还有待提高,能通过马德里诗歌节这一平台把优质中国作家推介给当地读者是非常可贵的契机,而今天的作品中,我对《毕加索画牛》印象尤其深刻,借助毕加索的创作对现实社会中的肤浅和丑恶的犀利讽刺,发人深省”。

  欧阳江河为当代著名诗人和诗学批评家,任《今天》文学社社长,现为北京师范大学教授,迄今已出版了11部中文诗集以及文论及随笔集,其作品被译成英语、法语、德语、西班牙语、俄语、意大利语等十多种语言,饮誉国际诗坛。他在接受主办方的采访时表示,“西班牙语国家的人对诗歌的热爱是渗透到日常生活中、渗透到他们的血液中的”,然而“西班牙语诗歌翻成中文在数量上的远不如很多其他语种,这是一种遗憾。但是我想随着文学交流、诗歌交流的拓展,这个情况会有所改善。”


欧阳江河照片

  欧阳江河线上诗歌朗诵会是“丝路行吟”系列活动的首场项目,接下来,风格独树一帜的中国诗坛新星、英国牛津大学文学博士戴潍娜也将在同一频道开展线上朗诵会,并与马德里自治大学师生进行线上交流。同时,马德里中国文化中心还将在社交媒体上推出两位诗人的专访,让国内外观众进一步了解其创作的心路历程。本次系列活动是马德里中国文化中心和中外文化交流中心在利用数字化媒介增强中国文化国际传播力的一次探索,在推动中国文学在世界范围内的推广和译介的同时,促进中西之间的文明互鉴和民心相通。


戴潍娜照片

责任编辑:胡梦音






关注新国学网微信公众号:

新国学网微信公众号