基元网总制作

当前位置: 首页 » 世事万象 » 国际时事 » 正文

新国学网:走进中国戏剧中的韩国"朗读者"_孔子-齐国-吴王-朗读-

放大字体  缩小字体 发布日期:2020-10-10  来源:首尔中国文化中心  
核心提示:10月8日下午,“第三届中国戏剧朗读演出”第二场话剧《说客》在首尔南山艺术中心录播。该剧由金遇锡翻译,朴贞姬导演二次创作,韩国风罄剧团出演。《说客》讲述了春秋时期齐国攻打鲁国,子贡授命于孔子,同子路一起去说服齐国退兵的故事。一路上,子贡能言善辩,先说服了齐国放弃攻打鲁国的打算,又劝说吴王夫差发兵攻打齐国,随后动员了越王勾践派兵跟随吴王出征。最后,晋国也在他的蛊惑下,卷入了这场混战。至此,“一个到处宣传


原题:走进中国戏剧中的韩国"朗读者"
核心词:说客,朗读,话剧,孔子,齐国,吴王,演出,攻打,剧本,首尔,子贡


  10月8日下午,“第三届中国戏剧朗读演出”第二场话剧《说客》在首尔南山艺术中心录播。该剧由金遇锡翻译,朴贞姬导演二次创作,韩国风罄剧团出演。

  《说客》讲述了春秋时期齐国攻打鲁国,子贡授命于孔子,同子路一起去说服齐国退兵的故事。一路上,子贡能言善辩,先说服了齐国放弃攻打鲁国的打算,又劝说吴王夫差发兵攻打齐国,随后动员了越王勾践派兵跟随吴王出征。最后,晋国也在他的蛊惑下,卷入了这场混战。至此,“一个到处宣传和平的人却引发了世界大战”成为全剧最具锋芒的主题。舞台上,音乐与照明成为唯二的“伴奏”,演员们用“朗读”述说着千百年前的历史,观众们身临其境。


朗读演出话剧《说客》对话会


话剧《说客》剧照

  因剧本人物设定,有几位演员一饰二角,这也是本次演出的亮点之一。身兼“孔子”与吴国奸臣“伯嚭”的韩国著名话剧演员丁在镇,音色苍劲沉着之孔子,高扬浮夸之伯嚭,两个不同的人物惟妙惟肖,令现场观众掌声阵阵,不禁赞叹朗读的魅力之处。

  在随后的对话会中,担任此次翻译的著名汉学家、仁荷大学金遇锡教授表示,此前曾在北京观看过话剧《说客》,虽然年代背景不同,但剧中的某些情景也反应了现在的韩国社会。《说客》原剧本冗长繁琐,成语、俗语极多,但为还原当时情景,自己还是“原汁原味”地进行了翻译。

  担任本次表演的主人公“子贡”的扮演者池春成表示,在接到剧本后,为了完美饰演“子贡”,自己在阅读有关资料同时也在YOUTUBE上搜索了最近流行的中国历史解析相关视频,对照剧本不断摸索,逐渐找到对的感觉,将“子贡”这一角色丰满地再现出来。

  第三届“中国戏剧朗读演出”由韩中演剧交流协会、首尔中国文化中心、汉阳大学孔子学院、首尔文化财团南山艺术中心共同主办。受疫情影响,此次朗读演出的三场话剧《两只狗的生活意见》、《说客》、《家客》将在现场录影后,通过网络在线播出。最后一场话剧《家客》将于10月10日录播完成。

  更多精彩细节,请于2020年10月13日至18日登陆首尔文化财团视听平台“SFAC TV”免费观看!可复制下列网址链接,更直观了解中国戏剧艺术,促进中韩民心相通。


“第三届中国戏剧朗读演出”海报

责任编辑:胡梦音






关注新国学网微信公众号:

新国学网微信公众号