|  
             【原文】 
               齐必变食①,居必迁坐②。 
                食不厌精,脍③不厌细。 
                食噎而啈④,鱼馁而内败⑤,不食。色恶,不食。息(6)恶,不食. 失饪(7),不食。不时(8),不食。割不正(9),不食。不得其酱,不食。 
               
                肉虽多,不使胜食气(10)。 
                唯酒无量,不及乱(11)。 
                沽酒市脯(12),不食。 
                不撤(13)姜食,不多食。 
            【注释】 
              ①变食:指斋戒时改变日常的饮食,不饮酒,不吃荤(指有浓厚气味的 蔬菜,如蒜、韭、葱等,不指鱼肉等 腥膻食物,与我们今天“荤”的概念不一样)。②迁坐:指斋戒时改变平常的住处,不与妻妾住在一起,而迁到 
              “外寝”(或叫“正寝”)独住。③脍(kuai):切得很细的鱼和肉。④ 噎而啈:噎与啈同义,都指食物腐败变味,褐的程度更重。 ⑤馁(nei)、败:鱼腐烂叫馁,肉腐烂叫败。(6)臭:气味。(7) 
              失饪:饪指生熟的火候,失饪即指火候不当。(8)不时:不是该吃的时候。 (9)割不正;指切割不得法。dao法不好。(10)食气;气同“饩”,食 
              气指食料,主食。(11)乱:指神志昏乱,即酒醉。(12)市脯:买来的肉 干。(13)撤:去。  
            【译文】 
              斋戒时一定要改变平常的饮食,住处也要变动,不要和妻妾 住在一起。 
                食物不嫌做得精,鱼肉不嫌切得细。 
                食物变质馊臭,鱼肉腐烂,不吃。颜色难看,不吃。气味难 闻,不吃.火候不当,不吃。不是时候,不吃。切得不合dao法,不 吃. 没有合适的调味酱,不吃。 
                肉虽然吃得多,但不超过主食。 
                酒不限量,但不要喝醉。 
                买来的酒和肉干,不吃。 
                可以吃姜,但也不宜多吃。 
            【读解】    
              食不厌精,脍不厌细。 
                好一个美食家的追求! 
                食物变质馊臭,鱼肉腐烂,不吃。这不奇怪,与我们今天的 习惯一样,讲究卫生,减少疾病。 
                颜色难看,不吃;气味难闻,不吃;没有合适的调味酱,不 吃。色、香、味都有讲究,这已超出了我们一般人的要求,进入 美食家的行列了。因为在我们看来,起码在没有合适调味酱时还 
              是要凑合凑合吃下去的,不会有那么大的讲究。 
                火候不当,不吃;不是时候,不吃;切得不合dao法,不吃;买 来的酒和肉干,不吃。这简直有些过分了,分明是一个超级美食 家,起码也超过了陆文夫笔下那位吃头汤阳春面的美食家了罢。 
                我们不知道圣人是否吃过集体食堂,想来是没有,不然非饿 肚子不可啊! 
           |