|  
             【原文】 
               子曰:“如有周公之才之美,使骄且吝,其余不足观也已。” 
            【译文】 
              孔子说:“即使有周公那样的才能和那样美好的资质,只要骄 傲吝啬,那他其余的一切也都不值一提了。” 
            【读解】     
              才能资质属于才的方面,骄傲吝啬属于德的方面。 
                才高八斗而德行不好,圣人连看也不看他一眼,只有德才兼 备才是完美的人才。 
                如果二者不可得兼,德是熊掌,才是鱼,孟子舍鱼而取熊掌, 圣人合才而取德。  
                今天我们的用人之道,我们选拔和培养跨世纪的人才,似乎 依然坚持的是这个原则。当然,其德和才的内涵都已不可同日而语 。 
                至于周公本人,不但不骄不吝,而且是谦逊大度的典范,“这 也是人所共知而勿庸赘言的了。 
           |