|  
             【原文】 
               子谓公冶长①,“可妻②也。虽在缧绁③之中,非其罪也。”以其子④妻之。 
               
              【注释】 
               
                 ①公冶长:孔子的学生,复姓公冶,名长。 ②妻:作动词用,读qi, 指把女于嫁给某人。 ③缧绁(leixie):捆绑犯人的绳索,这里代指监狱。 
              ④子:古时儿女都称子,这里指女儿。 
            【译文】 
               孔子谈到公冶长,说:“可以把女儿嫁给他。他虽然被关在监 狱之中,但那不是他的罪过。”于是便把自己的女儿嫁给他。 
            【读解】 
              孔子怎样选女婿? 
                一不选钱财,二不选地位,三不选门当户对,而是注重被选者的人品本身--虽然在坐牢也没关系,因为那是由于冤假错案 而坐牢,不是他的罪过。 
                由此看来,嫁给摘帽右派分子也好,嫁给由于其他原因遭迫害受打击的人也好,都是符合圣人的标准的。至于门不当户不对, 不是大款,不是高干子弟等等,都更不是所应计较的问题了。 
                圣人行事,平常之情。你我凡夫俗子不是更应有这一份素心 吗?  
           |