四书五经四库全书道教指南茗香文斋茗香文斋-补遗轩怡文苑
>林燕妮-->死在昨日-->我这个读者
后一页
前一页
回目录

我这个读者


  好几年前,简而清说我的文风不大受人影响。道理其实很简单,“书读得少”四个字而已。
  在这儿也得解释一下何书读得少。那就是白话文书读得少,既没怎么看,影响力就不存在。
  自幼爱啃文言文,虽如五柳先生言,不求甚解,但总是看得兴致盎然,纵使有很多不会读也不会解的字,但能会意,也就乐在其中。
  我绝不提倡复古,常用的亦是白话文,但总是十分欣赏古文的简洁和声韵铿锵。
  五四运动之后的novelxiaoshuo,没有几本有心机看,大名鼎鼎如鲁迅,他的novelxiaoshuo我也看不下去。徐志摩和陆小曼的《爱眉小札》,亦看得我汗毛直竖。风行一时的无名氏novelxiaoshuo,又是看了没反应,老是与白话文novelxiaoshuo无缘,惟有看来看去都是《三国演义》、《水游传》、《红楼梦》。
  近人novelxiaoshuo,看得最大一堆的是金庸的武侠novelxiaoshuo,早期亦看过一些梁羽生,不过现代武侠novelxiaoshuo的文字,也不能算完全白话。古龙的是白话,不过不好看。古龙的故事适宜于拍电影,拍了反而好看,原著有时就令人很不耐烦,他一玩文砌字,把读者当作IQ零蛋时,我便忍不住把书合上。
  我不是在作文学评论,我是在做读者,说个人感受。
  散文杂文反而看得多,天天翻几份报纸,专栏都看个饱,有龙门阵之乐,各说各的,各自发表意见。有人说香港的专栏作者是透明或者白(se-dangjin)的,这个我同意,到底这是自由社会的好处,不用zhengzhi着(se-dangjin)。小生、青衣、老生、花脸、丑生、忠的、奸的、苦口婆心的、胡说八道的各自登场。莫弃莫忘,这是香港专栏文化的最大特(se-dangjin),套句香港的话说,就是“最扮嘢咯个都唔系好扮嘢”,香港专栏作家始终有种率性的童真,我觉得十分可爱。让我们都珍惜这些日子,今天意见相左的,他日重逢,也许比亲人还亲呢?
   

  ------------------
  一鸣扫描,雪儿校对
后一页
前一页
回目录